ıllı Dinero, Economía, Riqueza y Emprendedores (2018)

Portal wikinfo sobre dinero, economía, forex, bolsa, seguros, hipotecas, créditos, multiniveles y emprendedores

 !Selecciona tu Idioma!

ıllı Todo sobre el Dinero, la Riqueza y el Éxito Personal:

ıllı An allem sind die Juden schuld (wikinfo)

COMPARTE EN TU RED SOCIAL PREFERIDA:

dinero, riqueza y emprendedores

salud  ıllı An allem sind die Juden schuld (wikinfo) 


Hollaender, a inicios de la década de mil novecientos treinta, no pertenecía a aquellos que trataban banalidades políticas. En la gaceta satírica Spuk in der Villa Stern («Fantasmas en la villa Stern»), de la que procede la canción, aparecía el Espectro en persona y cantaba:


También aparecía Münchhausen, que engañaba más que charlaba, y al final asimismo es desenmascarado:


El estribillo dice:


Las estrofas siguen en acusaciones antisemitas cortas, exageradas y en staccato contra «el juderío», como por servirnos de un ejemplo su responsabilidad por las «catástrofes mundiales» como la Primera Guerra Mundial, la Revolución rusa de mil novecientos diecisiete o bien la crisis económica de la posguerra: o sea, procesos políticos y económicos que solo de forma limitadísima pueden estar controladas por individuos. Otras acusaciones son tan absurdas que no se pueden tomar de verdad, como que los judíos son culpables de que la Atractivo tenga una caries, de que la nieve sea «terriblemente blanca y además de esto fría», que el fuego sea caliente, que los árboles estén en el bosque o bien que una cebolla no sea una rosa.


La canción es una de la escasa docena de canciones alemanas que se editaron entre mil novecientos a mil novecientos treinta y seis que mienta la homosexualidad. Una de las estrofas acusa a los judíos de ser los culpables de que el príncipe de Gales sea homosexual. Es muy posible que Hollaender hiciera referencia a Eduardo VIII del R. Unido, del que era famosa su homosexualidad, tal y como prueba una encuesta que se hizo en la gaceta gay Freundschaftblatt en el tercer mes del año de mil novecientos veintiseis.


Aparte de la crítica evidente contra el antisemitismo, en su composición y publicación tuvieron un papel esencial los motivos contemporáneos, críticas al ascenso del partido nacionalsocialista antisemita, que se había transformado en las elecciones del año precedente de ser un minúsculo partidillo en la segunda fuerza del parlamento.


Mientras que Hollaender compuso mismo la letra de la canción, para la armonía tomó la «Habanera» de la ópera de Georges BizetCarmen. La vocalista Annemarie Hase, de origen judío, la interpretó asimismo con un aire «español». Si bien el texto no tiene ninguna relación con el de Bizet, la conexión con el texto original debía hacerse con la armonía. En la temporada de la creación de la chanson, las óperas alemanas acostumbraban a cantarse en su forma traducida. Al tiempo que en el original de Bizet se cantaba que «El amor procede de los gitanos», la parodia es una inversión ridícula, que asevera que todo lo malo procede de los judíos.


El teorético musical Dietmar Klenke apuntó la canción de Hollaender como un ejemplo del mecanismo de la «proyección del chivo expiatorio» y asevera, hablando sobre la eficiencia de la sátira de Hollaender, que: «Los contemporáneos relacionaban a lo largo de la temporada de Weimar con la armonía el planeta de los gitanos, acá una joven gitana que se expresa de forma indecente sobre el resbaladizo tema de la sexualidad. Al poner el músico la canción en boca de un nacionalsocialista, lo caricaturizaba a los ojos de los contemporáneos cultos. La armonía inadecuada debía asistir a descubrir el punto de vista nacionalsocialista como inmaduro.» Agrega que la «agudeza provocativa» de la canción es entendible «si se tiene presente el entorno de confrontación y enemistad» entre los frentes a lo largo de la Gran Depresión.


Mención de nombres conocidos


En la canción, aparte de cosas cada día, se mientan a personas conocidas en el momento:



  • Ob der Prinz of Wales schwul («Si el príncipe de Gales es gay») – ya se ha mentado más arriba.

/P>


  • Ob der Dietrich dich versteuert («Si el Dietrich te pone impuestos») – se refiere a Hermann Dietrich, ministro de economía alemán de mil novecientos treinta a mil novecientos treinta y dos.
  • Ob die Dietrich Kopf bis Fuß («Si la Dietrich de los pies a la cabeza») – se refiere a Marlene Dietrich y su éxito «Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt» («Estoy lista para el amor de la cabeza a los pies»), asimismo compuesta por Hollaender, proveniente de la película El ángel azul (mil novecientos treinta).
  • Ob Okasa sich verteuert («Si el Okasa sube de precio») – «Okasa» era un preparado regenerativo para el hombre, que contenía, entre otros muchos ingredientes, testículos.
  • Ob 'ne Jungfrau sagt, ich tu's («Si una virgen afirma, lo hago») – es una referencia a la línea precedente.
  • Ob es kriselt bei der Danat («Si hay crisis en el Danat») – el Danat-Bank era en la temporada el segundo mayor banco de Alemania. Tras el inicio de cotilleos el diecisiete de junio, el trece de julio se declaró en ruina. Su ruina produjo la falta de confianza de los clientes del servicio en el sistema de bancos y provocó una ola de retirada de fondos que por su parte llevó a la Crisis bancaria alemana de mil novecientos treinta y uno.

/P>


  • Ob die Atractivo 'n hohlen Zahn hat («Si la Atractivo tiene una caries») – Greta Atractivo.

/P>


  • Daß der Heine gar nicht übel («Que Heine no es tan malo») – seguramente se refiere a Albert Heine.
  • Und der Einstein ganz begabt («Que el Einstein tiene mucho talento») – Albert Einstein.

Después de cada una de estas oraciones venía un «¡De todo tienen la culpa los judíos!»


El Central-Verein deutscher Staatsbürger jüdischen Glaubens («Comité central de los ciudadanos alemanes de creencia judía») elevó una queja a Hollaender poco tras el estreno: «es un caso de escuela de desconocimiento y deformación que no es diferente de la agitación antisemita» y calificó la canción como «asquerosa y repugnante».


Una reseña del periódico de carácter católico Germania juzgó: «La gaceta fue escrita para un público judío, que se cree obligado a expresar sus emociones y sus complejos contra el medio en el que tiene la obligación de vivir y que se desahoga de una manera que podría transformar a un goy sin prejuicios, en uno sutilmente antisemita.»


La gaceta de Hollaender resultó tener mucho éxito pese a estas críticas.En el mes de noviembre de mil novecientos treinta y uno se representó por 100ª vez. La gaceta Largometraje-Kurier aseveraba que «Hollaender prosigue siendo el Federico el Grande en este género de cabaré.»


Mientras que el resto de la gaceta se olvidó enseguida, An allem sind die Juden schuld probó ser una canción popular durable. Tras Annemarie Hase, la canción fue interpretada por otras artistas conocidas, como Marlene Dietrich, Katja Ebstein, Irmhild Wagner y Bernd Stephan. En la T.V. se ha empleado como música de fondo en una escena de la biografía rodada Hitler - Der Aufstieg des Bösen («Hitler - El ascenso de la maldad»).


Gracias al éxito de la gaceta, Electrola efectuó una grabación con la intérprete original Annemarie Hase y efectuó ciertas impresiones de prueba. Pese a que el disco jamás llegó a repartirse, se han preservado ciertos ejemplares y la grabación ha sido publicada en formato CD. Una posible razón de la no publicación pudo haber sido la crisis económica, puesto que las compañías discográficas debieron reducir su producción debido a la carencia de demanda.


Una edición de la letra y las notas de la canción se halla en el libro: Walter Rösler: Das Chanson im deutschen Kabarett 1901–1933. Henschelverlag, Berlin mil novecientos ochenta, en las páginas 295–296.


COMPARTE EN TU RED SOCIAL PREFERIDA:

mas informacion


  ELIGE TU TEMA DE INTERÉS: 


autoayuda.es

  DINERO (Wikinfo) 

autoayuda.es   BUSCADOR RIQUEZA    



 

USUARIOS:

Hay 123 invitados y ningún miembro en línea

dinero, riqueza y emprendedores

dinero, riqueza y emprendedores

 dinero, riqueza y emprendedores

Está aquí: Inicio > [ DINERO (WIKINFO) ] > ıllı An allem sind die Juden schuld (wikinfo)

Las cookies nos permiten ofrecer nuestros servicios. Al utilizar nuestros servicios, aceptas el uso que hacemos de las cookies. Ver políticas